有很多外國美食被各種旅遊攻略捧向“神壇”。可是在美麗的名字後麵,通常有一個殘酷的真相——我們的中國胃和中國舌尖常常適應不了它們的好。看看這些國外十大容易被誤解的美食吧,味小庫勸大家出國的時候,看到它們,可要三思而後行啊!
法棍(Baguette)
字麵意思:可口的法國麵包
實際情況:需要專用麵包鋸才能鋸開,很多人咬斷牙都咬不動,帶身上可以防狼。
點評:法國麵包好吃的有很多種,千萬不要吊死在法棍上。
德國黑麵包(German Black Bread)
字麵意思:健康粗糧麵包
實際情況:黑麥麵粉製成,發酵工藝不同於一般麵包,有些酸臭,類似發黴味道。
點評:放不壞,所以二戰時被拿來當軍糧。
藍紋奶酪(Blue Cheese)
字麵意思:藍色的奶酪,多美麗啊!
實際情況:藍色花紋由綠黴菌的繁殖形成,酸味鹹味混合,十分辛辣。
點評:國外奶酪種類繁多,下嘴需謹慎。
魚子醬(Caviar)
字麵意思:高端奢華食品
實際情況:重口味食品,需要生吃,腥味重且鹹。
點評:花大價錢之前,請先判斷自己的口味是不是夠重。
韃靼牛排(Steak Tartar)
字麵意思:一種極具異域風情的牛排
實際情況:純生牛肉末,配各種口味詭異的香料,再攪和上一個純生雞蛋。
點評:多少中國人點了這道菜然後一口沒吃下去的?
八爪魚(Octopus)
字麵意思:可口美味的海鮮
實際情況:別的地方可以,但是如果你在韓國,記住這是生!吃!的!
點評:八爪魚到嘴裏會掙紮哦!吸盤還會吸在你的舌頭和口腔內壁上哦!
鵝肝(Foie Gras)
字麵意思:經典法國菜
實際情況:鵝肝很肥,上等鵝肝更會讓你吃一口就像吃了一整塊脂肪。
點評:很貴很貴才能吃一點點,而且鵝肝越高級越肥。
仰望星空派(Stargazy Pie)
字麵意思:好哲學的派!多有深度的名字。
實際情況: 麵餅配上燒焦的魚頭,暗黑料理界的鼻祖。
點評:英國人,你們贏了!
牛油果(Avocado)
字麵意思:高級的外國水果
實際情況:口感詭異,像沒味的雞蛋黃,有人很愛有人極端厭惡。
點評:又稱鱷梨,曾經有人發微博說,寧可舔人菊花也不願再吃。
羊乳幹酪(Pecorino, Roquefort)
字麵意思:好吃的乳酪
實際情況:羊乳做的,比一般乳酪要膻得多得多的多,就跟你直接吃了羊肝一樣。
點評:常見於各種三明治,老外能空口吃這個,可不少中國人夾麵包也吃不下。